viernes, 26 de septiembre de 2008

Un sardo

El director de un periódico literario ultra-nacionalista de la Argentina (el país más europeo y latino de América) ha afirmado que el hombre argentino "fijará su tipo latino-anglosajón predominante". El mismo escritor, que se autodefine "argentino al cien por cien", dijo todavía más explícitamente: "En cuanto a los norteamericanos, cuyo país nos ha dado la base constitucional y escolar, es bueno decirlo de una buena vez: nosotros nos sentimos más próximos a ellos por educación, gustos, manera de vivir, que a los Europeos y a los Españoles afro-europeos, como aman calificarse estos últimos; y no hemos temido jamás el látigo de los Estados Unidos. [Se refiere a la tendencia española a considerar los Pirineos como una barrera cultural entre Europa y el mundo ibérico: España, Portugal, América central y meridional y Marruecos. Teoría del iberismo (iberoamericanismo), perfeccionamiento del hispanismo (hispanoamericanismo)]. El iberismo es antilatino: las repúblicas americanas deberían orientarse sólo hacia España y Portugal. [Puros ejercicios de intelectuales y de grandes venidos a menos que no quieren persuadirse de que hoy cuentan muy poco]. España hace grandes esfuerzos para reconquistar América del Sur en todos los campos: cultural, comercial, industrial, artístico. [¿Pero con qué resultado?]. La hegemonía cultural de Francia está amenazada por los Anglosajones; existen un Instituto argentino de cultura inglesa y otro de cultura norteamericana que son entes muy ricos y vivaces: enseñan la lengua inglesa con grandes facilidades para los alumnos, cuyo número va en constante aumento y con programas de intercambios universitarios y científicos de ejecución segura. La inmigración italiana y española se ha estancado; aumenta la inmigración polaca y eslava.

Si uno nació en Cerdeña, está preso durante unos cuantos años y es comunista, probablemente cuando hable de lo que no conoce bien, tire y pegue medio al bulto. Con todo, me parece, hay algunas cosas más o menos acertadas en estas notas de Antonio Gramsci sobre América latina, en particular para la época, porque se dice que esto pudo haber sido escrito a principios del año 1930. Está en el Quaderno 3 y, en la edición de las obras completas, está colgada -junto con otras notas dispersas- de un trabajo sobre Maquiavelo que se publicó en el tomo IV.

Allí mismo hay algunos chispazos en algunas otras notas sobre temas varios (todas escritas en ese estilo fragmentario, que me hace acordar un poco a Simone Weil...)

Por ejemplo, el presunto origen de la expresión "el opio de los pueblos".
En el cuento La rabouilleuse, escrito en 1841 y luego titulado Un ménage de garçon, hablando de Madame Descoings, que desde los veintiún años jugaba un famoso terno [tres cosas] suyo, el "sociólogo y filósofo novelista" observa: "Cette pasion, si universellement condamnée, n'a jamais été étudiée. Personne n'y a vu l'opium de la misére. La loterie, la plus puissante fée du monde ne développerait-elle pas des espérances magiques" La coup de roulette qui faisait voir aux joueurs des masses d'or et de jouissances ne durait que ce que dure un éclair: tandis que la loterie donnait cinq jours d'existence à ce magnifique éclair. Quelle est aujourd'hui la puissance sociale que peut pour quarante sous, vous rendre heureux pendant cinq jours et vous livrer idéalement tous les bonheurs de la civilisation?"
(...)
El fragmento de Balzac podría ser vinculado a la expresión "opio del pueblo" empleada en la Critica della Filosofia del diritto de Hegel publicada en 1884, cuyo autor (Marx) fue un gran admirador de Balzac. "Tenía tal admiración por Balzac que abrigaba el propósito de escribir una obra crítica sobre la Comedia humana", escribe Lafargue en sus recuerdos sobre Carlos Marx publicados en la conocida recopilación de Riazanov (p. 114 de la edición francesa). En estos últimos tiempos (quizá en 1931) ha sido publicada una carta inédita de Engels, en la cual se habla extensamente de Balzac y de la importancia cultural que es preciso atribuirle.
(...)
Es probable que el pasaje de la expresión "opio de la miseria" usado por Balzac para la lotería, a la expresión "opio del pueblo" para la religión, provenga de las reflexiones sobre el pari de Pascal, que aproxima la religión al juego de azar, a las apuestas. Recordar que en 1843 Victor Cousin descubrió el manuscrito auténtico de los Pensamientos de Pascal, que habían sido muy incorrectamente impresos por primera vez en 1670 por sus amigos de Port-Royal, y fueron reimpresos en 1844 por el editor Fougère sobre la base del manuscrito señalado por Cousin. Los Pensamientos, en los cuales Pascal desarrolla su tesis del pari, son los fragmentos de una Apologie de la religion chrétienne, que no llegó a concluir.

O también esta otra referida al papel del sexo en la sociedad, definido por el papel de la mujer.
La cuestión ético-civil más importante ligada a la cuestión sexual es la de la formación de una nueva personalidad femenina. Hasta que la mujer no haya alcanzado además de una real independencia frente al hombre, un nuevo modo de concebirse a sí misma y de concebir su panel en las relaciones sexuales, la cuestión sexual seguirá plagada de caracteres morbosos y será necesario ser muy canto en toda innovación legislativa. Toda crisis de coerción unilateral en el campo sexual conduce a un desenfreno "romántico", que puede ser agravado por la abolición de la prostitución legal y organizada. Todos estos elementos complican y tornan dificilísima cada reglamentación del hecho sexual y cada tentativa de crear una nueva ética sexual, conforme a los nuevos métodos de producción y de trabajo. Por otro lado es necesario proceder a tal reglamentación y a la creación de una nueva ética. Es digno de hacer notar cómo los industriales (especialmente Ford) se han interesado por las relaciones sexuales entre sus dependientes y, en general, por la instalación de sus familias; las apariencias de "puritanismo" que asumió este interés (como en el caso del prohibicionismo) no debe conducirnos a error; la verdad es que no puede desarrollarse el nuevo tipo de hombre exigido por la racionalización de la producción y del trabajo, mientras el instinto sexual no haya sido regulado de acuerdo con esta racionalización, no haya sido él también racionalizado.
Dicen los que saben que la primera lengua a la que se tradujeron las obras del sardo es al español y la primera edición apareció en Buenos Aires.

¿Y con eso qué? Nada, digo, nomás. Pero hay algo de Gramsci que se me hace que le pega bastante a los argentinos. No sé bien qué es. Y me sorprende que pese a todo no se lo haya fatigado más por estos lares. Y no me refiero a la lectura tópica de uno y otro lado. Ni tampoco a ese galimatías 'científico' al que son tan aficionados los marxistas y sus laberintos de internacionales, congresos, debates doctrinarios y peleas de orcos.

Uno mismo, si no tuviera que regar tanto, le dedicaría más tiempo porque siempre lo hallo interesante. Algunos amigos dirían que porque es 'tano', para lo cual habría que considerar 'tano' a un sardo. Y el tano más sardo que conozco es el formàggio. De modo que no creo que sea la razón.